El tiempo en: Málaga

Provincia de Granada

La primera saeta para sordos recoge grandes elogios

Colectivos se han congratulado de que la Semana Santa de Granada haya acogido este año la interpretación de la primera saeta traducida a lengua de signos

Publicidad AiPublicidad Ai
Publicidad Ai
Publicidad Ai Publicidad Ai
  • Saeta para sordos. -
  • El cantaor Iván Centenillo y la intérprete en lengua de signos Esther Ramallo han hecho posible esta gesto

Colectivos como La Ciudad Accesible o la Agrupación de Personas Sordas de Granada (Asogra) se han congratulado de que la Semana Santa de Granada haya acogido este año la interpretación de la primera saeta traducida de forma simultánea a lengua de signos.

Según ha informado la asociación La Ciudad Accesible en una nota de prensa, se trata de "una mezcla a priori divergente entre flamenco, tradición religiosa y accesibilidad", que "ha permitido concebir un momento único en la Semana Santa a nivel mundial ya que se ha hecho realidad la primera saeta accesible" a personas sordas "con una letra por seguiriya inspirada en la diversidad y superación", ante un público formado por personas con discapacidad en la carrera oficial granadina.

El cantaor Iván Centenillo y la intérprete en lengua de signos Esther Ramallo han hecho posible esta gesto que tuvo la inspiración en el fundador de La Ciudad Accesible, y director de la guía de la Semana Santa Accesible de la ciudad de Granada, Antonio Tejada, el pasado Miércoles Santo de 2017 en la taberna museo El Rincón Cofrade de la ciudad de la Alhambra.

La saeta para sordos ha sido una de las acciones más innovadoras este año en la programación de la cuarta edición de esta guía, que edita y diseña La Ciudad Accesible desde 2015 en colaboración con el Ayuntamiento de Granada y la Real Federación de Hermandades y Cofradías.

Ante un público de personas sordas y con el alcalde de la ciudad, Francisco Cuenca, y la concejal de Derechos Sociales, Jemi Sánchez, Iván Centenillo le cantó al Cristo del Trabajo del Zaidín el pasado Lunes Santo, traducido al lenguaje de signos por Esther Ramallo.

Centenillo ha destacado que "ha sido una de las experiencias más bonitas" de su carrera, y ha elogiado a su compañera de actuación ya que "la interpretación en lengua de signos ha sido impresionante".

Por su parte, Esther Ramallo ha explicado que la saeta, "a pesar de los pocos minutos que dura", requiere de "mucho sentimiento", siendo su "trabajo como profesional de la interpretación es transmitir el sentimiento, que en este caso el cantaor Iván Centenillo trasmitía".

También ha mostrado su satisfacción Antonio Tejada, que ha destacado el trabajo de La Ciudad Accesible en la investigación permanente en la "inclusión para derribar barreras" y en "igualdad de oportunidades para todas las personas porque nadie debe ser más que nadie por motivo de discapacidad, diferente capacidad o por tener necesidades especiales".

Para la representante del consejo de Asogra María Antonia Delgado ha agradecido que la Semana Santa de Granada sea cada vez más accesible para el colectivo de personas sordas, con este proyecto "ambicioso" para adaptar las tradiciones de estos días.

TE RECOMENDAMOS

ÚNETE A NUESTRO BOLETÍN